| die Energie (n) | l'énergie |
| die Energiequelle (n) | la source d'énergie |
| der Energieträger (-) | le support énergétique |
| der Energiebedarf (sg.) | les besoins énergétiques |
| den Bedarf decken | couvrir les besoins |
| die Abhängigkeit vom Erdöl | la dépendance vis-à-vis du pétrole |
| Energie verbrauchen | consommer de l'énergie |
| Energie sparen | économiser l'énergie |
| Energie verschwenden | gaspiller l'énergie |
| der Rohstoff (e) | la matière première |
| reich / arm an (+D) Rohstoffen | riche en matières premières |
| das Erdöl | le pétrole |
| das Schieferöl | le schiste bitumineux |
| die hydraulische Frakturierung | la fracturation hydraulique |
| der fossile Brennstoff (e) | le combustible fossile |
| die Kohle (n) | le charbon |
| der Tagebau (ten) | la mine à ciel ouvert |
| fördern, gewinnen | extraire |
| der Strom | le courant |
| die Stromerzeugung / Strom erzeugen | la production d'électricité / produire de l'électricité |
| mit Strom versorgen | alimenter en courant |
| Strom speichern | stocker l'électricité |
| das Kraftwerk (e) | la centrale électrique |
| das Wasserkraftwerk (e) | la centrale hydraulique |
| das Kohlekraftwerk (e) | la centrale au charbon |
| das Atomkraftwerk (e) = AKW | la centrale nucléaire |
| die Atomkraft, die Kernenergie | l'énergie nucléaire |
| die Kernspaltung | la fission nucléaire |
| sicher / unsicher | sûr / peu sûr |
| die radioaktive Verseuchung | la contamination radioactive |
| die radioaktive Strahlung | les radiations radioactives |
| der Atommüll | les déchets nucléaires |
| der GAU (grösster anzunehmender Unfall) | la catastrophe nucléaire |
| ein Risiko ein/gehen (i,a) | courir un risque |
| aus der Kernenergie aus/steigen (ie, ie) | sortir de l'énergie nucléaire |
| der Ausstieg aus der Kernenergie | la sortie du nucléaire |
| die Energiewende | la transition énergétique |
| um/steigen (ie,ie) auf + Acc | passer à (une autre forme d'énergie) |
| die alternativen Energieträger | les énergies alternatives |
| die Sonnenenergie | l'énergie solaire |
| die Solarzelle | la cellule photoélectrique |
| die Windkraft / das Windrad (¨er) | l'énergie éolienne / l'éolienne |
| immer vergüfbar | toujours disponible |
| der LKW (s) / der PKW (s) | le poids-lourd / le véhicule léger, l'automobile |
| das Benzin (e) | l'essence |
| der Ausstoß (¨e) | l'émission, le rejet |
| die Klimaerwärmung | le réchauffement climatique |
| die Luftverschmutzung | la pollution de l'air |
| die Nachhaltigkeit | la durabilité |
| die nachhaltige Entwicklung | le développement durable |
| das Treibhausgas (e) | le gaz à effet de serre |
| besorgniserregend | préoccupant |
| langfristig | à long terme |
| verursachen | causer, provoquer |
| aus/lösen | déclencher, provoquer |
| etwas zur Folge haben | avoir quelque chose pour conséquence |
| die Umwelt | l'environnement |
| der Umweltschutz | la protection de l'environnement |
| die Umweltverschmutzung | la pollution de l'environnement |
| umweltfeindlich/umweltfreundlich | polluant / non polluant |
| schützen | protéger |
| die Erde | la terre |
| der Wald (¨er) | la forêt |
| das Waldsterben | le dépérissement de la forêt |
| der Regenwald | la forêt tropicale |
| das Abholzen der Tropenwälder | la déforestation des forêts tropicales |
| der Waldbrand (¨e) | le feu de forêt |
| weg/werfen (a, o, i) | jeter |
| die Wegwerfgesellschaft(en) | la société de gaspillage |
| der Müll (sing.) / der Abfall (¨e) | les ordures |
| die Mülldeponie (n) | la décharge |
| den Müll sortieren | trier les déchets |
| les déchets informatiques | der Computerschrott (sg.) |
| das Abwasser | les eaux usées |
| die Wiederverwertung | le recyclage |
| wieder/verwerten | recycler |
| recyceln (ich recycle, er hat recycelt) | recycler |
| der Kunststoff, das Plastik | le plastique |
| biologisch abbaubar | biodégradable |
| das Wetter | le temps (qu'il fait) |
| das Klima | le climat |
| die Klimaveränderung | le changement climatique |
| die Luft | l'air |
| das Kohlendioxyd, das CO2 | le dioxyde de carbone |
| sich erwärmen | se réchauffer |
| die Klimaerwärmung | le réchauffement climatique |
| die Durchschnittstemperatur | la température moyenne |
| Die Hitzewellen werden häufiger. | Les vagues de chaleur deviennent plus fréquentes |
| der Orkan (e) | l'ouragan |
| das Ozonloch (¨er) | le trou dans la couche d'ozone |
| die Luft verpesten | polluer l'air |
| der Autoverkehr | le traffic automobile |
| die Abgase | les gaz d'échappement |
| der Abgasskandal (e) | le scandale VW, le dieselgate |
| der Flugverkehr | le transport aérien |
| aus/stossen (ie, o, ö) | émettre |
| contribuer à | bei/tragen zu + D |
| nuire à | schaden + D |
| der Schadstoff (e) | la substance toxique |
| krebserregend | cancérigène |
| die Naturkatastrophe | la catastrophe naturelle |
| die Überschwemmung (en) | l'inondation |
| die Dürre (n) | la sécheresse |
| Der Meeresspiegel steigt. | Le niveau de la mer augmente. |
| der Umweltschützer | l'écologiste |
| das Bewusstseinswandel | le changement de mentalité |
| die Ökosteuer | l'écotaxe |
| das Naturschutzgebiet (e) | la réserve naturelle, la zone protégée |
| das Meeresschutzgebiet | la zone marine protégée |
| der Verkehr | la circulation |
| das Strassenetz | le réseau routier |
| die Autobahn (en) | l'autoroute |
| der Güterverkehr | le transport de marchandises |
| der Verkehrunfall (¨e) | l'accident de circulation |
| das Verkehrsmittel (-) | le moyen de transport |
| die öffentlichen Verkehrsmittel | les transports en commun |
| der Zug (¨e) | le train |
| die Eisenbahn | le réseau ferré |
| das Bahnnetz | le réseau ferroviaire |
| von der Strasse auf die Schiene verlegen | transférer de la route vers le rail |
| der Bus (se) | le bus |
| das Flugzeug (e) | l'avion |
| der Flughafen (¨) | l'aéroport |
| fliegen nach +D | prendre l'avion vers |
| der Luftverkehr | le trafic aérien |
| das Fahrzeug (e) | le véhicule |
| der Mercedes | la Mercedes |
| der Autokonzern (e) | la multinationale automobile |
| die Automobilindustrie | l'industrie automobile |
| der Autohersteller (-) - der Autobauer (-) | le constructeur automobile |
| der LKW (s) - der PKW (s) | le camion - la voiture (personnelle) |
| der Katalysator | le pot catalytique |
| die Umtauschprämie (n) | la prime à l'échange |
| die Tankstelle (n) | la station-service |
| der Diesel | le diesel |
| der Feinstaub | les poussières fines, les microparticules |
| der Schadstoffwert (e) | lit. la valeur de polluant, i.e. le seuil d'émission |
| einen Grenzwert (e) ein/halten (ie, a , ä) | respecter une valeur limite |
| der Autofahrer | l'automobiliste |
| der Stau (s) | l'embouteillage |
| das Fahrverbot | l'interdiction de circulation |
| die Maut | le péage |
| die Städtemaut | le péage urban |
| das Tempolimit | la limitation de vitesse |
| die Geschwindigkeit | la vitesse |
| das E-Auto /das Elektroauto (s) | la voiture électrique |
| die Elektromobilität | la mobilité électrique |
| der Elektroantrieb | la propulsion électrique |
| das Hybridfahrzeug | le véhicule hybride |
| die Reichweite für längere Strecken | l'autonomie pour des trajets assez longs |
| der Verbrennungsmotor | le moteur à combustion |
| der Steuervorteil (e) | l'avantage fiscal |
| die Ladestation (en) | la station de recharge (électrique) |
| die Batterieladezeit | le temps de recharge de batterie |
| eine Flotte auf Elektroautos um/stellen | faire basculer sa flotte vers la voiture électrique |
| im Einsatz sein | être en service |
| leistungsfähig | performant |
| emissionsfrei / emissionsarm | sans émission / à faible émission |
| das selbstfahrende Auto | la voiture autonome |
| der Radweg (e) | la piste cyclable |
| die Verkehrswende | la transition / révolution dans les transports |
| der Hafen (¨) | le port |
| das Volk (¨er) | le peuple |
| das meistbevölkerte Land | le pays le plus peuplé |
| ein dicht besiedeltes Land | un pays densément peuplé |
| der Deutschstammige (n) | l'Allemand de souche |
| der Einwohner (-) | l'habitant |
| die Staatsbürgerschaft / die Staatsangehörigkeit | la nationalité |
| die Arbeitskräfte | la main d'oeuvre |
| das Ballungsgebeit (e) | l'agglomération, la zone à forte densité urbaine |
| die Demographie | la démographie |
| der Meinungsforscher (-) | le sondeur |
| zur Welt kommen - geboren werden | naître, venir au monde |
| die Lebenswartung | l'espérance de vie |
| Die Bevölkerung altert | la population vieillit |
| Es gibt mehr Sterbefälle als Geburten | il y a plus de décès que de naissances |
| die Geburtenrate (n) | le taux de natalité |
| die Sterberate (n) | le taux de mortalité |
| die Fruchbarkeitsziffer beträgt 1.5 | le taux de fécondité s'élève à 1.5 |
| der Steubeüberschuss (¨sse) | l'excédent de mortalité |
| das Geburtendefizit (e) | le déficit de naissances |
| aus/gleichen (i, i) | compenser |
| Die Wanderung gleicht das Geburtendefizit aus. | L'immigration compense le déficit de naissances. |
| der Flüchtling (e) | le réfugié |
| der Vertriebene (n) | l'expulsé |
| der Gastarbeiter (-) | le travailleur immigré |
| der Bürgerkrieg (e) | la guerre civile |
| die Zuwanderung | l'immigration |
| der Zuwanderer | l'immigré |
| zu/wandern | immigrer |
| der Migrant (en, en) | le migrant |
| die Herkunft | l'origine |
| das Herkunftsland (¨er) | le pays d'origine |
| stammen aus +D | être originaire de |
| das Asyl (e) | l'asile |
| der Asylbewerber (-) / der Asylant (en, en) | le demandeur d'asile |
| das Asyverfahren (-) | la procédure d'asile |
| Asyl Beantragen | faire une demande d'asile |
| das Bleiberecht (e) | le droit de séjour |
| der Flüchtligsstrom (¨e) | le flux de réfugiés |
| die Immigrationswelle (n) | la vague d'immigration |
| die Aufnahme (n) | l'accueil, l'acceptation |
| das Willkommen (-) | la bienvenue, l'accueil |
| Asylanten auf/nehmen (a, o) | accepter des demandeurs d'asile |
| Asylanten empfangen (i, a , ä) | accueillir des demandeurs d'asile |
| die Öffnung der Grenzen | l'ouverture des frontières |
| der Fluchtgrund (¨e) | le motif de fuite |
| fliehen (o, o) | fuir |
| unter Armut leiden | souffrir de la misère |
| aus religiösen/ politischen/ wirtschaftlichen Gründen | pour des raisons relig./ pol./ éco. |
| der Wirtschatsmigrant (en, en) | le migrant économique |
| die politische und religiöse Verfolgung | la prosécution politique et religieuse |
| die Schmuggler, der Schlepper | le passeur |
| ertrinken (a, u) + ist | se noyer |
| einen Asylantrag ab/lehnen | repousser une demande d'asile |
| die Abschiebung (en) | la reconduite à la frontière |
| die Arbeit (en) | le travail |
| der Arbeitsmarkt (¨e) | le marché du travail |
| der Beruf (e) | la profession, le métier |
| der Arbeiter | l'ouvrier |
| der Facharbeiter (-) | l'ouvrier spécialisé |
| der Arbeitgeber (-) | l'employeur |
| der Arbeitnehmer (-) | le salarié |
| die Arbeitskräfte (pl.) | la main d'oeuvre |
| der Mitarbeiter (-) | le collaborateur |
| berufstätig / arbeitstätig sein | être actif |
| die Beschäftigung | l'occupation, l'emploi |
| der Angestellte (adj) | l'employé (catégorie) |
| sich um eine Stelle bewerben (a, o, i) | être candidat à un emploi |
| jdn ein/ stellen | embaucher |
| die Entlassung (en) | le licenciement |
| jdm kündigen | congédier, licencier qqn |
| kündigen (intransitif) | démissioner |
| Arbeitsplätze ab/ schaffen (u, a) | supprimer des emplois |
| der Arbeitslose (adj) | le chômeur |
| die Arbeitslosigkeit | le chômage |
| die Arbeitslosenquote (n) | le taux de chômage |
| die Vollbeschäftigung | le plein-emploi |
| der Fachkräftemangel | le manque de main d'oeuvre qualifiée |
| die Gewerkschaft (en) | le syndicat |
| der Konsens (sing.) | le consensus |
| die Forderung (en) | la revendication |
| etwas gewähren | accorder |
| der Lohn (¨e) - das Gehalt (¨er) | le salaire |
| das Einkommen (-) | le revenu |
| eine Lohnerhöhung verlangen | exiger une augmentation de salaire |
| der Mindestlohn (¨e) | le salaire minimum |
| die Einführung der 35-STunden-Woche | l'introduction de la semaine de 35h |
| Die Arbeitszeitverkürzung wurde verweigert | La réduction du temps de travail a été refusée |
| die Arbeitsbedingungen (pl.) | les conditions de travail |
| die Fließbandarbeit | le travail à la chaîne |
| der Streik (s) | la grève |
| streiken/ die Arbeit nieder/ legen | faire grève |
| das Unternehmen (-) | l'entreprise |
| der Unternehmer (-) | l'entrepreneur |
| unternehmen (a, o, i) | entreprendre |
| der Betrieb (e) | l'entreprise |
| der Konzern (e) | la multinationale |
| die Firma (en) | la firme |
| die Gesellschaft (en) | la société |
| das duale System (e) | le système de formation en alternance |
| der Lehrling (e) | l'apprenti |
| der Auszubildende (adj), der Azubi (s) | la personne en formation |
| die Rente (n) | la retraite (situation/allocation) |
| der Ruhestand | la retraite (situation) |
| der Vorruhestand | la retraite anticipée ou forcée |
| der Rentner (-) | le retraité |
| im Ruhestand/ in Rente sein | être à la retraite |